La UE y EE.UU. Ven la movilización decretada por Putin para Ucrania como un Signo de “Debilidad” y “Desesperación”
La Unión Europea y el Reino Unido han cargado contra la decisión del presidente ruso, Vladímir Putin, de decretar lo que ha llamado una “movilización parcial” en Rusia para la guerra de Ucrania. Con cada vez más pérdidas sobre el terreno y una campaña cada día más desastrosa en el país vecino, el jefe del Kremlin trata de desencallar la situación intensificando su ofensiva. La movilización y las sonoras amenazas nucleares del líder ruso contra Occidente han llegado acompañadas de la convocatoria de “referendos” en los territorios ucranios ocupados para anexionarlos a Rusia. Estas decisiones son otro signo de “desesperación” y “debilidad”, según la UE y el Reino Unido.
Disponible en: https://elpais.com/internacional/2022-09-21/la-ue-y-ee-uu-ven-la-movilizacion-decretada-por-putin-para-ucrania-como-un-signo-de-debilidad-ydesesperacion.html. Acceso en: 21 set. 2022 (adaptado)
Las siglas UE y EE.UU., además de las palabras pérdidas, signo y debilidad, que aparecen en el texto, se traducen al portugués por:
La imagen muestra dos íconos de la cultura española.
Es posible afirmar que la foto retrata
Brasil Decreta Luto Oficial por Muerte de la Reina Isabel II
El presidente Jair Bolsonaro decretó el jueves (8) luto oficial de tres días por la muerte de la reina Isabel II del Reino Unido. El anuncio del fallecimiento de la monarca, a los 96 años, fue realizado por el Palacio de Buckingham a primera hora de la tarde.
Según la ley, durante el luto oficial, la Bandera Nacional ondeará a media asta en todas las oficinas públicas.
Uno de los últimos mensajes oficiales de la reina Isabel II se dirigía al mandatario brasileño para felicitar al país por el bicentenario de su independencia. En el texto, la monarca decía que recordaba con cariño la visita que hizo al país en 1968.
Disponible en: https://agenciabrasil.ebc.com.br/es/politica/noticia/2022-09/brasil-decreta-luto-oficial-por-muerte-de-la-reina-isabel-ii. Acceso en: 9 set. 2022 (adaptado).
Sobre el mensaje de la nota, es cierto que
Nunca Quise
Intoxicados
Tu sangre es roja, la mía también
Pero no me equivoco, algo tendremos que ver
Somos indios latinos con guitarra eléctrica
Y comunicados a través de internet
Si lo sembrás, lo recogés
Y si esperás, vas a entender
Cuando las cosas salen como no las espero
La vida me hace más guerrero
Disponible en: https://www.youtube.com/watch?v=bdqvUwn1tbE. Acceso en: 23 ago. 2022.
Acerca de la letra de la canción Nunca quise, es correcto afirmar que se utiliza el lenguaje
Los Heterosemánticos
Esta expresiva semejanza entre las dos lenguas es un arma de doble filo. Por un lado, hace que los lusohablantes tengan mayor facilidad y rapidez para aprender español. Sin embargo, también serán muchas las trampas en las que pueden incurrir. Las falsas semejanzas en el nivel léxico pueden provocar desde pequeñas interferencias en la comunicación hasta un total cambio de significado entre lo que se dice o lo que se ha querido decir, segundo Andrade Neta (2000, p. 46).
Este grupo se compone de los heterosemánticos, también llamados falsos amigos o falsos cognados, muy abundantes entre el Portugués y el Español. Son vocablos idénticos o semejantes en su forma gráfica y/o fónica, pero que divergen parcial o totalmente en cuanto a su significado en ambas lenguas.
Disponible en: http://www.cuademoscervantes.comllcportugues.html. Acceso en: 22 ago. 2022 (adaptado).
A partir de la definición dada por el texto, se puede afirmar que la alternativa en que hay solamente ejemplos de heterosemánticos es: