O texto que segue é uma adaptação do conto de Júlio Cortázar, escritor argentino que se destacou como autor de literatura fantástica. Leia-o atentamente e responda a questão.
TEXTO
Continuidade dos parques
Havia começado a ler o romance uns dias antes. Abandonou-o por negócios urgentes, voltou a abri-lo quando regressava de trem à chácara; deixava interessar-se lentamente pela trama, pelo desenho das personagens. Essa tarde, depois de escrever uma carta ao caseiro e discutir com o mordomo uma questão de uns aluguéis, voltou ao livro com a tranquilidade do gabinete que dava para o parque dos carvalhos. Esticado na poltrona favorita, de costas para a porta que o teria incomodado como uma irritante possibilidade de instrução, deixou que sua mão esquerda acariciasse uma e outra vez o veludo verde e começou a ler os últimos capítulos.
CORTÁZAR, Júlio. Continuidade dos parques. In: CORTÁZAR, Júlio. Final do jogo. RJ: Expressão e Cultura, 1971.
Após leitura e compreensão do texto “Continuidade dos parques”, constata-se que
O texto que segue é uma adaptação do conto de Júlio Cortázar, escritor argentino que se destacou como autor de literatura fantástica. Leia-o atentamente e responda a questão.
TEXTO
Continuidade dos parques
Havia começado a ler o romance uns dias antes. Abandonou-o por negócios urgentes, voltou a abri-lo quando regressava de trem à chácara; deixava interessar-se lentamente pela trama, pelo desenho das personagens. Essa tarde, depois de escrever uma carta ao caseiro e discutir com o mordomo uma questão de uns aluguéis, voltou ao livro com a tranquilidade do gabinete que dava para o parque dos carvalhos. Esticado na poltrona favorita, de costas para a porta que o teria incomodado como uma irritante possibilidade de instrução, deixou que sua mão esquerda acariciasse uma e outra vez o veludo verde e começou a ler os últimos capítulos.
CORTÁZAR, Júlio. Continuidade dos parques. In: CORTÁZAR, Júlio. Final do jogo. RJ: Expressão e Cultura, 1971.
Ainda sobre o texto, qual alternativa abaixo mostra que, na “primeira retomada da leitura”, a personagem realizava duas ações ao mesmo tempo?
O Texto refere-se à questão
Texto
Veneza
Descuidosas coisas novas pingaram dias felizes na cidade diferente dos doges.
Descidos da janela do hotel, o estrangulamento de palácios minava sob relógio de vidro negro com horas áureas na direção da praça bizantina.
O campanile cercado de pombas era um fuso brônzeo bá-om!
Pequenas ruas ostentavam durante o dia um comércio completo de cidade visitada com serenatas noturnas.
Cristais, joias, couros lavrados, marfim caíam com xales italianos de cores vivas nos canais de água suja.
Gondolamos graciosamente na Ponte de Rialto e suspiramos na outra. Mas São Marcos era uma luz elétrica noturna de banho turco num disparate de mundiais elegâncias aviadoras, rodeando concertos servidos com sorvete.
ANDRADE, Oswald. Memórias sentimentais de João Miramar.
Campanile – (do italiano campanille) =campanário Gôndola - barco característico dos canais de Veneza (Itália), comprido, estreito e de fundo chato, impulsionado por um único remo na popa.
O Texto Veneza é uma adaptação do romance “Memórias Sentimentais de João Miramar”, de Oswald de Andrade, homem de inteligência lúcida e de natural rebeldia.
Após a leitura e compreensão do texto, pergunta-se por que Veneza é qualificada de “diferente” para o autor?
O Texto refere-se à questão
Texto
Veneza
Descuidosas coisas novas pingaram dias felizes na cidade diferente dos doges.
Descidos da janela do hotel, o estrangulamento de palácios minava sob relógio de vidro negro com horas áureas na direção da praça bizantina.
O campanile cercado de pombas era um fuso brônzeo bá-om!
Pequenas ruas ostentavam durante o dia um comércio completo de cidade visitada com serenatas noturnas.
Cristais, joias, couros lavrados, marfim caíam com xales italianos de cores vivas nos canais de água suja.
Gondolamos graciosamente na Ponte de Rialto e suspiramos na outra. Mas São Marcos era uma luz elétrica noturna de banho turco num disparate de mundiais elegâncias aviadoras, rodeando concertos servidos com sorvete.
ANDRADE, Oswald. Memórias sentimentais de João Miramar.
Campanile – (do italiano campanille) =campanário Gôndola - barco característico dos canais de Veneza (Itália), comprido, estreito e de fundo chato, impulsionado por um único remo na popa.
Ainda sobre o texto Veneza, a frase “...concertos servidos com sorvetes”, o autor quis dizer que na praça de São Marcos havia: