Leia o texto a seguir.
XXV
Fue Augusto a ver a Víctor, a acariciar al tardío hijo de este, a recrearse en la contemplación de la nueva felicidad de aquel hogar, y de paso a consultar con él sobre el estado de su espíritu. Y al encontrarse con su amigo a solas, le dijo:
−¿Y de aquella novela o... ¿cómo era?... ¡ah, sí, nivola!... que estabas escribiendo?, ¿supongo que ahora, con lo del hijo, la habrás abandonado?
−Pues supones mal. Precisamente por eso, por ser ya padre, he vuelto a ella. Y en ella desahogo el buen humor que me llena.
−¿Querrías leerme algo de ella?
Sacó Víctor las cuartillas y empezó a leer por aquí y por allá a su amigo.
(UNAMUNO, Miguel de. Niebla. Disponível em: http://www.ataun.net/BIBLIOTECAGRATUITA/Cl %C3%A1sicos%20en%20Espa%C3%B1ol/Miguel %20de%20Unamuno/Niebla.pdf Acesso em: 12 out. 2019).
No fragmento acima, ocorre o encontro entre dois amigos e eles conversam sobre a escrita de um texto por parte de um deles.
Com base nos diálogos, é correto afirmar que:
Utilize o texto a seguir para responder à questão.
Sin embargo, por lo que respecta a la ciudad moderna, es decir, a aquella composición urbana que se establece entre 1870 y 1900 aproximadamente, la actividad intelectual de los escritores, crecientemente ubicados en un campo literario más autónomo, ofrece el caso del escritor-columnista, escritor-cronista que ve en el periódico un espacio de participación en la vida social, desplegando, gracias a sus estrategias discursivas [...] una suerte de crítica a la modernidad y a los procesos que ella contiene. [...]
(GALGANI MUÑOZ, Jaime. Escritores en la prensa: autoría y autoridad. Literatura y lingüística, Santiago (Chile), v. 35, p. 225, mai. 2017. Disponível em: https://scielo.conicyt.cl/ pdf/lyl/n35/0716-5811-lyl-35-00219.pdf Acesso em: 12 out. 2019).
A tradução correta para o português de “sin embargo”, “ubicados” e “desplegando” é, respectivamente:
Leia atentamente o texto a seguir.
Las sequías causan la muerte y el desplazamiento de más personas que los ciclones, las inundaciones y los terremotos juntos, lo que las convierte en el peligro natural más destructivo del mundo.
Debido a los efectos del cambio climático, se prevé que las sequías aumenten en frecuencia e intensidad.
Sin embargo, la mayoría de los países no tiene políticas eficaces para afrontar este fenómeno.
Por esa razón, expertos de distintas agencias especializadas de Naciones Unidas y tomadores de decisión se encuentran reunidos esta semana en Ginebra para debatir políticas nacionales eficaces para reducir el impacto de las sequías.
(MATÍNEZ, Carlos. Las sequías: el peligro natural más destructivo del planeta. 11 mar. 2013. Disponível em: https://news.un.org/es/audio/ 2013/03/1400501 Acesso em: 12 out. 2019).
O texto acima trata de um fenômeno climático que exige medidas para reduzir seus efeitos.
Com base na sua leitura, conclui-se que se trata:
Leia atentamente o texto a seguir.
A Colón
Rubén Darío
[...]
Cristo va por las calles flaco y enclenque,
Barrabás tiene esclavos y charreteras,
y en las tierras de Chibcha, Cuzco y Palenque
han visto engalonadas a las panteras.
Duelos, espantos, guerras, fiebre constante
en nuestra senda ha puesto la suerte triste:
¡Cristóforo Colombo, pobre Almirante,
ruega a Dios por el mundo que descubriste!
En 1892, Rubén Darío llegó a España, acompañado por otros intelectuales hispanoamericanos, para participar en la conmemoración del cuarto centenario del Descubrimiento de América. En Madrid, y mientras se celebraban los actos oficiales en recuerdo de aquel histórico viaje, Darío leyó su poema “A Colón”.
(Disponível em: https://poemario.org/colon/ Acesso em: 12 out. 2019).
Ao ler as duas estrofes do poema de Rubén Darío e o texto que o segue, é correto afirmar que:
Leia o texto a seguir.
A pesar de compartir la perspectiva autorreferencial, el diario presenta características diferenciales frente al resto de subgéneros autobiográficos (autobiografía, memorias, epistolario), si bien –señala Bou (1996, p. 122)– en él se producen “con facilidad préstamos intragenéricos”, que lo acercan al libro de viajes o a las memorias. Frente a la totalidad a la que aspira la autobiografía en su evocación del pasado, el diario, a partir de la llamada cláusula del calendario –apriorística limitación del contenido a la data que precede al texto en cada una de sus entradas–, se define por el carácter fragmentario, cotidiano y hodierno, además de por su perspectiva personal [...].
(GÓMEZ-DE-TEJADA, Jesús. Comerse las uñas del yo: la escritura diarística y autobiográfica de Lorenzo García Vega. Atenea, n. 516, II sem. 2017, p. 209. Disponível em: https://www.researchgate.net/publication/ 322694076_COMERSE_LAS_UNAS_DEL_YO_LA_E SCRITURA_DIARISTICA_Y_AUTOBIOGRAFICA_DE _LORENZO_GARCIA_VEGA Acesso em: 12 out. 2019).
O pronome “lo”, destacado no seguinte excerto do texto: “lo acercan al libro de viajes”, referese: