Antony’s lines from Act III, Scene 2 of Julius Caesar
[1] Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;
I come to bury Caesar, not to praise him.
The evil that men do lives after them;
The good is often interred with their bones;
[5] So let it be with Caesar. The noble Brutus
Has told you Caesar was ambitious:
If it were so, it was a grievous fault,
And grievously has Caesar answered it.
Here, under leave of Brutus and the rest–
[10] For Brutus is an honourable man;
So are they all, all honourable men–
Come I to speak in Caesar’s funeral.
He was my friend, faithful and just to me:
But Brutus says he was ambitious;
[15] And Brutus is an honourable man.
He has brought many captives home to Rome
Whose ransoms did the general coffers fill:
Did this in Caesar seem ambitious?
When the poor have cried, Caesar has wept:
[20] Ambition should be made of sterner stuff:
Yet Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honourable man.
You all did see that on the Lupercal
I thrice presented him a kingly crown,
[25] Which he did thrice refuse: was this ambition?
Yet Brutus says he was ambitious;
And, sure, he is an honourable man.
I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
[30] You all did love him once, not without cause:
What cause withholds you then, to mourn for him?
O judgment! you are fled to brutish beasts,
And men have lost their reason. Bear with me;
My heart is in the coffin there with Caesar,
[35] And I must pause till it come back to me.
Adaptado de: SHAKESPEARE, W. The Life and Death of Julius Caesar. Disponível em: . Acesso em: 12 nov. 2016.
Em qual das alternativas abaixo o segmento grifado apresenta a mesma função gramatical de what I do know (l. 29)?
Instrução: As questões 51 a 59 referem-se ao texto abaixo.
Antony’s lines from Act III, Scene 2 of Julius Caesar
[1] Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;
I come to bury Caesar, not to praise him.
The evil that men do lives after them;
The good is often interred with their bones;
[5] So let it be with Caesar. The noble Brutus
Has told you Caesar was ambitious:
If it were so, it was a grievous fault,
And grievously has Caesar answered it.
Here, under leave of Brutus and the rest–
[10] For Brutus is an honourable man;
So are they all, all honourable men–
Come I to speak in Caesar’s funeral.
He was my friend, faithful and just to me:
But Brutus says he was ambitious;
[15] And Brutus is an honourable man.
He has brought many captives home to Rome
Whose ransoms did the general coffers fill:
Did this in Caesar seem ambitious?
When the poor have cried, Caesar has wept:
[20] Ambition should be made of sterner stuff:
Yet Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honourable man.
You all did see that on the Lupercal
I thrice presented him a kingly crown,
[25] Which he did thrice refuse: was this ambition?
Yet Brutus says he was ambitious;
And, sure, he is an honourable man.
I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
[30] You all did love him once, not without cause:
What cause withholds you then, to mourn for him?
O judgment! you are fled to brutish beasts,
And men have lost their reason. Bear with me;
My heart is in the coffin there with Caesar,
[35] And I must pause till it come back to me.
Adaptado de: SHAKESPEARE, W. The Life and Death of Julius Caesar. Disponível em: . Acesso em: 12 nov. 2016.
Considere as seguintes afirmações acerca do texto.
I - Antony dissimula seu propósito ao longo de sua fala.
II - Os prisioneiros romanos foram enviados de volta para Roma.
III- Antony, em discurso indireto, questiona a veracidade das asserções de Brutus (l. 05-06, 14, 21 e 26).
Quais estão corretas?
Antony’s lines from Act III, Scene 2 of Julius Caesar
[1] Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;
I come to bury Caesar, not to praise him.
The evil that men do lives after them;
The good is often interred with their bones;
[5] So let it be with Caesar. The noble Brutus
Has told you Caesar was ambitious:
If it were so, it was a grievous fault,
And grievously has Caesar answered it.
Here, under leave of Brutus and the rest–
[10] For Brutus is an honourable man;
So are they all, all honourable men–
Come I to speak in Caesar’s funeral.
He was my friend, faithful and just to me:
But Brutus says he was ambitious;
[15] And Brutus is an honourable man.
He has brought many captives home to Rome
Whose ransoms did the general coffers fill:
Did this in Caesar seem ambitious?
When the poor have cried, Caesar has wept:
[20] Ambition should be made of sterner stuff:
Yet Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honourable man.
You all did see that on the Lupercal
I thrice presented him a kingly crown,
[25] Which he did thrice refuse: was this ambition?
Yet Brutus says he was ambitious;
And, sure, he is an honourable man.
I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
[30] You all did love him once, not without cause:
What cause withholds you then, to mourn for him?
O judgment! you are fled to brutish beasts,
And men have lost their reason. Bear with me;
My heart is in the coffin there with Caesar,
[35] And I must pause till it come back to me.
Adaptado de: SHAKESPEARE, W. The Life and Death of Julius Caesar. Disponível em: . Acesso em: 12 nov. 2016.
De acordo com o texto, Antony
Antony’s lines from Act III, Scene 2 of Julius Caesar
[1] Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;
I come to bury Caesar, not to praise him.
The evil that men do lives after them;
The good is often interred with their bones;
[5] So let it be with Caesar. The noble Brutus
Has told you Caesar was ambitious:
If it were so, it was a grievous fault,
And grievously has Caesar answered it.
Here, under leave of Brutus and the rest–
[10] For Brutus is an honourable man;
So are they all, all honourable men–
Come I to speak in Caesar’s funeral.
He was my friend, faithful and just to me:
But Brutus says he was ambitious;
[15] And Brutus is an honourable man.
He has brought many captives home to Rome
Whose ransoms did the general coffers fill:
Did this in Caesar seem ambitious?
When the poor have cried, Caesar has wept:
[20] Ambition should be made of sterner stuff:
Yet Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honourable man.
You all did see that on the Lupercal
I thrice presented him a kingly crown,
[25] Which he did thrice refuse: was this ambition?
Yet Brutus says he was ambitious;
And, sure, he is an honourable man.
I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
[30] You all did love him once, not without cause:
What cause withholds you then, to mourn for him?
O judgment! you are fled to brutish beasts,
And men have lost their reason. Bear with me;
My heart is in the coffin there with Caesar,
[35] And I must pause till it come back to me.
Adaptado de: SHAKESPEARE, W. The Life and Death of Julius Caesar. Disponível em: . Acesso em: 12 nov. 2016.
Assinale com V (verdadeiro) ou F (falso) as afirmações abaixo, acerca do texto.
( ) A expressão If it were (l. 07) pode ser substituída por Were it sem prejuízo de sentido e de correção gramatical.
( ) A repetição da palavra honourable ao longo da fala (l. 10, 11, 15, 22 e 27) reforça o sentido original da palavra.
( ) A palavra which no segmento Which he did thrice refuse (l. 25) pode ser substituída, sem prejuízo de sentido e de correção gramatical, pela palavra that.
( ) A palavra you (l. 32) refere-se a Caesar.
A sequência correta de preenchimento dos parênteses, de cima para baixo, é
Antony’s lines from Act III, Scene 2 of Julius Caesar
[1] Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;
I come to bury Caesar, not to praise him.
The evil that men do lives after them;
The good is often interred with their bones;
[5] So let it be with Caesar. The noble Brutus
Has told you Caesar was ambitious:
If it were so, it was a grievous fault,
And grievously has Caesar answered it.
Here, under leave of Brutus and the rest–
[10] For Brutus is an honourable man;
So are they all, all honourable men–
Come I to speak in Caesar’s funeral.
He was my friend, faithful and just to me:
But Brutus says he was ambitious;
[15] And Brutus is an honourable man.
He has brought many captives home to Rome
Whose ransoms did the general coffers fill:
Did this in Caesar seem ambitious?
When the poor have cried, Caesar has wept:
[20] Ambition should be made of sterner stuff:
Yet Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honourable man.
You all did see that on the Lupercal
I thrice presented him a kingly crown,
[25] Which he did thrice refuse: was this ambition?
Yet Brutus says he was ambitious;
And, sure, he is an honourable man.
I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
[30] You all did love him once, not without cause:
What cause withholds you then, to mourn for him?
O judgment! you are fled to brutish beasts,
And men have lost their reason. Bear with me;
My heart is in the coffin there with Caesar,
[35] And I must pause till it come back to me.
Adaptado de: SHAKESPEARE, W. The Life and Death of Julius Caesar. Disponível em: . Acesso em: 12 nov. 2016.
Associe as palavras da coluna da esquerda aos seus respectivos sinônimos, na coluna da direita, de acordo com o sentido que têm no texto.
( ) grievous (l. 07) 1 - equanimous
( ) faithful (l. 13) 2 - weird
( ) just (l. 13) 3 - dreadful
4 - peculiar
5 - meticulous
6 - trustworthy
A sequência correta de preenchimento dos parênteses, de cima para baixo, é
Antony’s lines from Act III, Scene 2 of Julius Caesar
[1] Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;
I come to bury Caesar, not to praise him.
The evil that men do lives after them;
The good is often interred with their bones;
[5] So let it be with Caesar. The noble Brutus
Has told you Caesar was ambitious:
If it were so, it was a grievous fault,
And grievously has Caesar answered it.
Here, under leave of Brutus and the rest–
[10] For Brutus is an honourable man;
So are they all, all honourable men–
Come I to speak in Caesar’s funeral.
He was my friend, faithful and just to me:
But Brutus says he was ambitious;
[15] And Brutus is an honourable man.
He has brought many captives home to Rome
Whose ransoms did the general coffers fill:
Did this in Caesar seem ambitious?
When the poor have cried, Caesar has wept:
[20] Ambition should be made of sterner stuff:
Yet Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honourable man.
You all did see that on the Lupercal
I thrice presented him a kingly crown,
[25] Which he did thrice refuse: was this ambition?
Yet Brutus says he was ambitious;
And, sure, he is an honourable man.
I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
[30] You all did love him once, not without cause:
What cause withholds you then, to mourn for him?
O judgment! you are fled to brutish beasts,
And men have lost their reason. Bear with me;
My heart is in the coffin there with Caesar,
[35] And I must pause till it come back to me.
Adaptado de: SHAKESPEARE, W. The Life and Death of Julius Caesar. Disponível em: . Acesso em: 12 nov. 2016.
Considere o segmento For Brutus is an honourable man (l. 10).
Assinale a alternativa em que a palavra for, nas frases abaixo, é utilizada com o mesmo significado e função gramatical do segmento acima.