Prova UnB 2011/2 1° Dia
178 Questões
La sociedad en red y sus contradicciones
[1] La difusión y el desarrollo de los sistemas
tecnológicos han cambiado la base material de nuestras vidas,
por tanto la vida misma, en todos sus aspectos: en cómo
[4] producimos, cómo y en qué trabajamos, cómo y qué
consumimos, cómo nos educamos, cómo nos
informamos-entretenemos, cómo vendemos, cómo
[7] nos arruinamos, cómo gobernamos, cómo hacemos la guerra y
la paz, cómo nacemos y cómo morimos, y quién manda, quién
se enriquece, quién explota, quién sufre y quién se margina.
[10] Las nuevas tecnologías de información no determinan lo que
pasa en la sociedad, pero cambian tan profundamente las reglas
del juego que debemos aprender de nuevo, colectivamente,
[13] cuál es nuestra nueva realidad, o sufriremos, individualmente,
el control de los pocos (países o personas) que conozcan los
códigos de acceso a las fuentes de saber y poder.
[16] La economía de la sociedad de la información es
global. Pero no todo es global, sino las actividades
estratégicamente decisivas: el capital que circula sin cesar en
[19] los circuitos electrónicos, la información comercial, las
tecnologías más avanzadas, las mercancías competitivas en los
mercados mundiales, y los altos ejecutivos y tecnólogos. Al
[22] mismo tiempo, la mayoría de la gente sigue siendo local, de su
país, de su barrio, y esta diferencia fundamental entre la
globalidad de la riqueza y el poder y la localidad de la
[25] experiencia personal crea un abismo de comprensión entre
personas, empresas e instituciones.
Por ello es a la vez la sociedad de las proezas
[28] tecnológicas y médicas y de la marginación de amplios sectores
de la población, irrelevantes para el nuevo sistema, por ello no
podemos desarrollar su dimensión creativa y escapar a sus
[31] efectos potencialmente devastadores sin afrontar
colectivamente quiénes somos y qué queremos. Lo que tal vez
debiéramos plantearnos es cómo reequilibrar nuestro
[34] superdesarrollo tecnológico y nuestro subdesarrollo social.
Manuel Castells. Internet: (con adaptaciones).
En conformidad con las ideas del texto, juzgue lo ítem siguiente.
Aunque sea global, “la sociedad de la información” (l.16) excluye “amplios sectores de la población” (l.28-29).
One of the main events in recent mankind history is the foundation of the United Nations Organization (UNO/UN). Among its outstanding missions is its commitment to avoid war between nations.
United Nations peacekeeping is a unique and dynamic instrument developed by the Organization as a way to help countries torn by conflict and create the conditions for lasting peace. The first UN peacekeeping mission was established in 1948, when the Security Council authorized the deployment of UN military observers to the Middle East to monitor the Armistice Agreement between Israel and its Arab neighbours. Since then, there have been a total of 64 UN peacekeeping operations around the world.
The term peacekeeping is not found in the United Nations Charter and defies simple definition. Dag Hammarskjöld, the second UN Secretary-General, referred to it as belonging to Chapter Six and a Half of the Charter, placing it between traditional methods of resolving disputes peacefully, such as negotiation and mediation under Chapter VI, and more forceful action as authorized under Chapter VII.
Over the years, UN peacekeeping has evolved to meet the demands of different conflicts and a changing political landscape. The missions consisted of military observers and lightly armed troops with monitoring, reporting and confidence-building roles in support of ceasefires and limited peace agreements. The Brazilian role in Haiti is a worth mentioning example of a peace-making mission.
Internet: <www.un.org> (adapted).
Based on text, judge the item below.
Along the years, UNO missions focused on three actions.
[1] É somente nos meados do século XIX, com
Varnhagen, que a língua do Brasil assume contornos de
problema de interesse nacional e, concomitantemente, passa a
[4] constituir objeto de cogitação, para registro de uma realidade
já consistente e documentável. Varnhagen afirma a unidade de
língua nos dois domínios — o que, a seu ver, justificava o
[7] estudo dos clássicos e a impossibilidade de separação das duas
literaturas —, mas ressalta, todavia, a diversificação da língua
falada, notadamente na prosódia e no léxico, o que atribui ao
[10] acastelhanamento do português na América. A caracterização
da língua do Brasil como um português diferenciado —
esboçada em Varnhagen — representa, entre outros aspectos,
[13] uma das posições que delimitarão os debates em torno da
língua até o final do século XIX.
Edith Pimentel Pinto (Org.). O português do Brasil – textos críticos e teóricos – 1820-1920: fontes para a teoria e a história. Rio de Janeiro: Livros Técnicos e Científicos; São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 1978, p. XVI-XIX (com adaptações).
Acerca do texto acima e dos temas por ele suscitados, julgue o item a seguir.
No trecho “Varnhagen afirma a unidade de língua nos dois domínios” (L.5-6), a palavra “unidade” denota o reconhecimento de uma língua da nação brasileira
La sociedad en red y sus contradicciones
[1] La difusión y el desarrollo de los sistemas
tecnológicos han cambiado la base material de nuestras vidas,
por tanto la vida misma, en todos sus aspectos: en cómo
[4] producimos, cómo y en qué trabajamos, cómo y qué
consumimos, cómo nos educamos, cómo nos
informamos-entretenemos, cómo vendemos, cómo
[7] nos arruinamos, cómo gobernamos, cómo hacemos la guerra y
la paz, cómo nacemos y cómo morimos, y quién manda, quién
se enriquece, quién explota, quién sufre y quién se margina.
[10] Las nuevas tecnologías de información no determinan lo que
pasa en la sociedad, pero cambian tan profundamente las reglas
del juego que debemos aprender de nuevo, colectivamente,
[13] cuál es nuestra nueva realidad, o sufriremos, individualmente,
el control de los pocos (países o personas) que conozcan los
códigos de acceso a las fuentes de saber y poder.
[16] La economía de la sociedad de la información es
global. Pero no todo es global, sino las actividades
estratégicamente decisivas: el capital que circula sin cesar en
[19] los circuitos electrónicos, la información comercial, las
tecnologías más avanzadas, las mercancías competitivas en los
mercados mundiales, y los altos ejecutivos y tecnólogos. Al
[22] mismo tiempo, la mayoría de la gente sigue siendo local, de su
país, de su barrio, y esta diferencia fundamental entre la
globalidad de la riqueza y el poder y la localidad de la
[25] experiencia personal crea un abismo de comprensión entre
personas, empresas e instituciones.
Por ello es a la vez la sociedad de las proezas
[28] tecnológicas y médicas y de la marginación de amplios sectores
de la población, irrelevantes para el nuevo sistema, por ello no
podemos desarrollar su dimensión creativa y escapar a sus
[31] efectos potencialmente devastadores sin afrontar
colectivamente quiénes somos y qué queremos. Lo que tal vez
debiéramos plantearnos es cómo reequilibrar nuestro
[34] superdesarrollo tecnológico y nuestro subdesarrollo social.
Manuel Castells. Internet: (con adaptaciones).
En conformidad con las ideas del texto, juzgue lo ítem siguiente.
Es correcto inferir que las nuevas tecnologías de la información no influencian lo que pasa en la sociedad
One of the main events in recent mankind history is the foundation of the United Nations Organization (UNO/UN). Among its outstanding missions is its commitment to avoid war between nations.
United Nations peacekeeping is a unique and dynamic instrument developed by the Organization as a way to help countries torn by conflict and create the conditions for lasting peace. The first UN peacekeeping mission was established in 1948, when the Security Council authorized the deployment of UN military observers to the Middle East to monitor the Armistice Agreement between Israel and its Arab neighbours. Since then, there have been a total of 64 UN peacekeeping operations around the world.
The term peacekeeping is not found in the United Nations Charter and defies simple definition. Dag Hammarskjöld, the second UN Secretary-General, referred to it as belonging to Chapter Six and a Half of the Charter, placing it between traditional methods of resolving disputes peacefully, such as negotiation and mediation under Chapter VI, and more forceful action as authorized under Chapter VII.
Over the years, UN peacekeeping has evolved to meet the demands of different conflicts and a changing political landscape. The missions consisted of military observers and lightly armed troops with monitoring, reporting and confidence-building roles in support of ceasefires and limited peace agreements. The Brazilian role in Haiti is a worth mentioning example of a peace-making mission.
Internet: <www.un.org> (adapted).
Based on text, judge the item below.
Lasting peace cannot be endurable.
[1] É somente nos meados do século XIX, com
Varnhagen, que a língua do Brasil assume contornos de
problema de interesse nacional e, concomitantemente, passa a
[4] constituir objeto de cogitação, para registro de uma realidade
já consistente e documentável. Varnhagen afirma a unidade de
língua nos dois domínios — o que, a seu ver, justificava o
[7] estudo dos clássicos e a impossibilidade de separação das duas
literaturas —, mas ressalta, todavia, a diversificação da língua
falada, notadamente na prosódia e no léxico, o que atribui ao
[10] acastelhanamento do português na América. A caracterização
da língua do Brasil como um português diferenciado —
esboçada em Varnhagen — representa, entre outros aspectos,
[13] uma das posições que delimitarão os debates em torno da
língua até o final do século XIX.
Edith Pimentel Pinto (Org.). O português do Brasil – textos críticos e teóricos – 1820-1920: fontes para a teoria e a história. Rio de Janeiro: Livros Técnicos e Científicos; São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 1978, p. XVI-XIX (com adaptações).
Acerca do texto acima e dos temas por ele suscitados, julgue o item a seguir.
Na linha 9, o pronome “que” é complemento da forma verbal “atribui”.